The article contains the brief biography and prose and poetical works of Syed Hasan Shah Zabt. Zabt was a lineal descendent of Syed Abdullah widely known as Mazloom. Zabt’s novel Nishtar (1790) was one of the early works of the genre in Urdu language. One of the Persian poetical works by Zabt was rendered into Urdu by his brother Mir Husain Shah Haqiqat, titled, Gazb-e Ishq. Haqiqat’s son Mohsin Ali Mohsin was also known for his Tazkira Sarapa-e Sukhan and Shuara-e Urdu. Sarapa-e Sukhan was one of the different works of Tazkira containing short biographies of 733 poets. The rare work contains poetry on parts of human body. Many Tazkira writers of Urdu and Persian have written Zabt’s brief life account in their works including his couplets. Zabts’ interest in poetry brought him into contact with Shaikh Qalandar Buksh Jur’at a Ustad poet of Urdu classical period. Later on Jur’at accepted him as his disciple.
This article presents 11 unpublished letters of Muhammad Ayub Qadri addressed to the article writer and other researchers with notes where necessary. With the brief introduction of Mr Qadri, the article contains information how much Mr Qadri remained in love with collecting books and rare texts in his entire life. Mr Qadri was a man of substance and the way edited some of the rare classical Persian texts are still relevant to cite. The style of the article shows how much this article writer is precise about presenting dates and name of the people he met in his life. This aspect has made the reader to believe what he reads. The notes provided with the letters are not only informative but also worthy of citation.
This article presents a text, titled KhwajaHasanNizami by Dr Ghulam Yazdani. The text remained unedited in any collection focusing the genre of sketch writing particularly sketches written by a renowned writer Khwaja Hasan Nizami. Dr Salman Shahjahanpuri edited some sketches of Khwaja Hasan Nizam but does not include the text being produced. The writer of this sketch Dr Ghulam Yazdani himself a known name among his contemporaries and was awarded OBE in recognition of his scholarship. He was a man of many talents. He authored books in Urdu and English. He edited many rare texts of classical nature in Urdu language. The editing of classical texts Shahjahan Nama and Mathnavi Maulana Rom are remembrance of his toil. His works on archeology were well received by the experts of the field. His research on gravestone written in Arabic and Persian language is remarkable to some extent. The text being produced here has many things new about Khwaja Hasan Nizam to share.